有奖纠错
| 划词

Lancelot est le plus fort ! Fais la paix, et relâche la reine !

Lancelot是最强的!放过王后吧!

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont estimé qu'il existait une occasion de faire la paix en Somalie.

代表们认为,索马里存在着实平的机会。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes pensent que faire la paix veut dire oublier.

一些人认为,建立就是要去忘却。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici pour aider les parties à faire la paix.

我想,这也是我们在这里的原因

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas n'a aucun intérêt à faire la paix avec l'ennemi.

哈马斯对与敌人缔结毫无兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Y répondre servira seulement les intérêts de ceux qui ne veulent pas faire la paix.

对这行动作出反应正中不希望的人的下怀

评价该例句:好评差评指正

La paix est une option stratégique, et l'occasion se présente aujourd'hui de faire la paix.

平是一个战略选择,现在有实现的机会

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années trop d'occasions de faire la paix ont été manquées.

近年来,我们看到了太多实现的时机机会被错过被浪费掉。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un a-t-il dit qu'il était facile de faire la paix en temps de crise internationale?

谁说在国际危机时促成容易?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire de la paix une priorité.

我们必须使平成为项。

评价该例句:好评差评指正

Faisons de la paix l'objectif de cette décennie.

我们把实现平作为这个十年的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, faire régner la paix n'est pas chose aisée.

然而,实现平不是一件容易的情。

评价该例句:好评差评指正

Le faire renforcerait la paix et la sécurité internationales partout dans le monde.

这样将加强各地的国际平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire le maximum pour prévenir les conflits et faire régner la paix.

我们应尽全力防止冲突缔造平。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait beaucoup à faire pour la paix, la sécurité et la gouvernance.

平、安全治理方面存在着巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons sans réserve tous les efforts engagés pour faire régner la paix au Darfour.

我们坚定支持今天在达尔富尔建设平的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle a échoué, là encore parce que l'Érythrée n'était pas prête à faire la paix.

但这个努力再次失败,因为厄立特里亚并不致力于实现

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons nos peuples à la pauvreté, car nous sommes incapables de faire la paix entre nous.

我们正在使我们人民陷入贫困,因为我们不能彼此缔造

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, il ne pourra pas prétendre qu'il veut faire la paix avec le peuple palestinien.

不这样做,以色列就不可能声称它希望与巴勒斯坦人建立

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satellisable, satellisation, satelliser, satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Tu penses qu'on doit faire la paix ?

认为我们应该讲和吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon bon ami, faites la paix avec Eugénie.

好朋友,跟欧也妮讲和

评价该例句:好评差评指正
Carmen

Nous faisons la paix, mais Carmen a l’humeur comme le temps est chez nous.

我们言归于好,的情绪表现得就像那时候我们在家一样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est important d'apprendre à faire la paix avec ton partenaire après une dispute.

学会在争吵后与伴侣和好很重要的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.

“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好,因为您现在受人的审判。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et son premier objectif est de faire respecter la paix et la sécurité partout sur Terre.

它的首要目标维护世界各地的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est surtout à toi de faire la paix avec Damian.

与达米安和解主要取决于

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Vous devez faire la paix, d’accord ?

必须和解,好吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il faut oublier qu'on peut faire la paix avec eux.

我们必须忘记我们可以与他们和解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Il rappelle que l'état hébreu considère que Mahmoud Abbas refuse de faire la paix.

他回忆说,犹太国家认为马哈茂德·阿巴斯拒绝媾和。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François:Le mieux, c’est que tu voies Duval le jour du mariage de Julien. C’est une belle journée pour faire la paix.

F : 最好的办法,就在Julien结婚的那天见一下Duval,这握手言和的好日子

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Donc, maintenant que la paix est faite, causons comme de vieux amis.

所以,既然和平已经达成,让我们像老朋友一样交谈。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Les gens avaient l'impression que l'armée canadienne c'était une armée qui faisait la paix et qui ne faisait pas la guerre.

人们的印象,加拿大一支缔造和平、不发动战争的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On ne peut pas faire la paix avec des nazis, des gens qui veulent nous tuer de la manière la plus cruelle possible.

- 我们无法与纳粹和平相处,他们想以最残酷的方式杀死我们。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Nous sommes prêts à faire la paix si vous abandonnez la France et payez pour tout le temps que vous avez occupé ce pays.

我们准备在们放弃法国并为占领这个国家的全部时间支付赔偿的情况下达成和平

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ni Paris, qui vient à peine de faire la paix des mémoires sur le génocide de 1994. Pas question donc, ni pour l'un ni pour l'autre, de se fâcher avec Kagamé.

刚刚与 1994 年种族灭绝的回忆录和解的巴黎都没有。毫无疑问,对他们中的任何一个来说,都会对加梅生气。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils m'ont caressé la tête et puis ils m'ont dit : " Va trouver ce pauvre Mino et dis-lui qu'on veut faire la paix et qu'on n'en parlera plus." Grouille-toi !

他们抚摸我的头,然后说,'去找可怜的米诺,告诉他我们想和解,我们不会再谈论它了。快点!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Certains groupes rebelles n’y voient pas de problème. Ils estiment que le gouvernement a tout de même compris qu’il fallait faire la paix pour développer économiquement le pays et que cela prendra forcément beaucoup de temps.

一些反叛团体并不认为这一个问题。他们认为,政府已经明白,为了实现经济的发展,必须实现和平,这必然需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le symbole est à ce point explicite que, lorsque les quatre fils Aymon acceptent finalement de faire la paix avec l'empereur, celui-ci, rancunier et aigri, exige que leur monture soit jetée dans la Meuse avec une meule accrochée au cou.

这个象征意义如此明显,以至于当四个阿依蒙的兄弟最终同意与皇帝和平共处时,皇帝怀恨在心,强迫他们的坐骑带着挂在脖子上的磨盘沉入梅斯河。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je le regrette très profondément et je suis convaincu qu'à long-terme la paix se fera sur notre continent avec une Russie redevenue apaisée et pacifique, mais la situation que je vous décris et celle-là et nous devons faire avec.

我非常深切地感到遗憾,并且我相信从长远来看,我们的大陆将实现和平,那时俄罗斯将重新变得平和与安宁,但目前我所描述的情况就如此,我们必须面对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satyre, satyriasis, satyrique, saualpite, Saucastin, sauce, saucé, sauce de soja, saucée, saucer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接